中国企業三千社が選び出した中国の十大麺料理がすごい

f:id:amateur-challenger:20150930104352j:plain

武汉热干面(百度百科より)

中国企業三千社が選んだ中国の十大麺料理がすごい

中国の麺料理と言えば、大陸の広さ、人口、歴史などからこれまた凄い数になりそうですよね。そんな中国麺料理に関して、中国で十大麺料理を決定しようという試みがあったようです。今回は中国の十大麺料理について紹介したいと思います。

2013年6月由中国商务部 、中国饭店协会等举办的第二届中国饭店文化节暨首届中国面条文化节上评选出了“中国十大面条”,中国饭店文化节是全国餐饮业的“奥斯卡”,美、日、韩等国和中国32个省市的代表参加了此次活动。参与评选的中国企业不下3000家,参选的面条不下500种。

訳:2013年6月、中国商務部、中国レストラン協会等により行われた第2回中国レストラン文化フェスティバル及び初の中国麺文化フェスティバルにおいて、「中国十大麺」を選出しました。中国レストラン文化フェスは全国飲食業のオスカー賞。アメリカ、日本、韓国等の国々と中国32省市の代表がこの活動に参加しました。選定に参加した企業は3,000を下らず、候補となる麺類は500を下りませんでした。

なるほど、これは面白い試みですね。
中国の十大麺料理、どんなものなのか気になります。

中国の十大麺料理は以下になります。

武汉热干面(ウーハンルーガンミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930104352j:plain

热干面是武汉特色汉族小吃,与山西刀削面、两广伊府面、四川担担面、郑州烩面并称为中国五大名面,是武汉颇具特色的过早小吃。面条纤细根根有筋力,色泽黄而油润,滋味鲜美。拌以香油、芝麻酱、五香酱菜等配料,更具特色。热干面既不同于凉面,又不同于汤面, 面条事先煮熟,过冷和过油的工序,再淋上用芝麻酱、香油、香醋、辣椒油等调料做成的酱汁,增加了多种口味,吃时面条爽滑有筋道、酱汁香浓味美,让人食欲大增。

訳:熱干麺は武漢の漢族特有の料理。西刀削麺、両広伊府麺、四川坦坦麺、鄭州烩面(フェイミエン)を合わせて中国五大名麺と称される、武漢の特色ある、さっと食べれる料理である。麺には一本一本腰があり、黄色っぽく油でてかった艶がある。味はとても良い。ごま油、胡麻ダレ、酱菜(ジアンツァイ:調味料に漬け込んだ漬物のようなもの)を添えれば、さらにそれらしくなる。熱干麺は、冷麺、タン麺と違い、麺をまず茹でてから、冷まし油で炒める工程をとる。それから胡麻ダレ、ごま油、香酢、ラー油などで作ったタレをかける。すると味が複雑になり、麺を食べると滑らかで歯ごたえがあり、タレは濃厚な風味で美味、これが食欲を大いに誘う。

これは、ぶっかけうどん的な感じなんでしょうかね?

北京炸酱面(ベイジンジャージアンミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930112821j:plain

流行于北京等地,由菜码、炸酱拌面条而成。将黄瓜、香椿、豆芽、青豆、黄豆切好或煮好,做成菜码备用。然后做炸酱,将肉丁及葱姜等放在油里炒,再加入黄豆制作的黄酱或甜面酱炸炒,即成炸酱。面条煮熟后,捞出,将水沥干,浇上炸酱,拌以菜码,即成炸酱面(锅挑)。也有面条捞出后用凉水浸洗,沥干,再加炸酱、菜码的,称“过凉面”。

訳:北京等で流行している、菜码(ツァイマー:中に混ぜ込んで食べる野菜の事)、炸酱(ジャージアン:ジャージャー麺のあのジャージャー)を麺に絡めて作る。きゅうり、チャンチン(野菜)、もやし、大豆、エンドウ豆を刻んで、もしくは煮て野菜の準備が完了。その後はジャージャー麺の餡を作る。肉を細かくサイコロ上に切ったもの、ネギ、ショウガ等を油で炒め、そこへ大豆から作った黄酱(フアンジアン:味噌みたいなもの)もしくはテンメンジャンを入れて炒めると餡が出来る。麺が茹で上がったら掬い上げて、水を切って餡をかける。野菜を混ぜ合わせたら、ジャージャー麺の出来上がり。麺を上げたあとで流水に浸して、水を切り、ジャージャー、野菜を加えたら冷たいジャージャー麺が出来る。
冷やしたものは过凉面(グオリアンミエン)と呼ばれる。

日本の冷やしうどんのようなものですかね。付け合せはぜんぜん違いますが。

山西刀削面(シャンシーダオシアオミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930112930j:plain

流行于北方。操作过程:将面粉和成团块状,左手举面团,右手拿弧形刀,将面一片一片地削到开水锅内,煮熟后捞出,加入臊子、调料食用,以山西刀削面最为著名。山西刀削面因其风味独特,驰名中外。

訳:北部において流行している。作業工程:小麦粉の塊を成形し、左手にそれを持ち、右手に弧の形の包丁を持つ。一片一片麺を鍋の中に削り落としていき、茹で上がったら掬いあげて、臊子(サーズ:細かく切った肉に酢、唐辛子、調味料)を加え、調味料を加えて食べる。刀削麺の中で、山西刀削麺が最も有名。山西刀削麺はその独特な風味で、中国国外でも有名である。

刀削麺は日本でも有名ですよね。昔、結構テレビで見た気がするんですが、最近見ないなあって・・、最近テレビ自体見ないや・・。

兰州牛肉面(ランジョウニューロウミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930113046j:plain

兰州牛肉面,又称兰州清汤牛肉面,是甘肃省兰州地区的风味小吃。传说起源于唐代,但因历史久远已无法考证。有史料记载的是兰州牛肉面始于清朝嘉庆年间,......马宝仔等人以“一清(汤)、二白(萝卜)、三红(辣子)、四绿(香菜蒜苗)、五黄(面条黄亮)”统一了兰州牛肉面的标准。

訳:蘭州牛肉面(ランジョウニュウロウメン)、または蘭州清汤牛肉面(ランジョウチンタンニュウロウメン)は甘粛(かんしゅく)省蘭州地区の料理。起源は唐の時代に遡ると言われているが、歴史考証はずっと行われていない。清朝嘉慶年間に蘭州牛肉麺が現れたとする資料がある。馬宝仔(マーホウズ)等により、スープはにごりがなく、大根の白さがあり、唐辛子の赤があり、パクチーの緑があり、麺の黄色があるものとして、蘭州牛肉麺の基準が統一された。

四川担担面(スーチュアンダンダンミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930113132j:plain

著名的成都小吃。用面粉擀制成面条,煮熟,舀上炒制的猪肉末而成。成菜面条细薄,卤汁酥香,咸鲜微辣,香气扑鼻,十分入味。此菜在四川广为流传,常作为筵席点心。

訳:有名な成都の料理。麺棒を用いて麺を作り、茹で上げ、炒めた豚挽肉をのせて出来上がる。麺は細く、つけ汁はホンノリ香りがして、塩味が強くピリ辛、香りが嗅覚を刺激する。しっかりとした味。四川では広く伝わっていて、宴席でも良く食べられる。

これは馴染み深い見た目ですね。色は赤すぎてめっちゃ辛そうですけどね。

河南烩面(ヘーナンフエイミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930113159j:plain

河南特色美食,有着悠久的历史。它是一种荤、素、汤、菜、饭聚而有之的传统风味小吃,以味道鲜美,经济实惠,享誉中原,遍及全国。烩面按配料不同可分为:羊肉烩面,牛肉烩面,三鲜烩面,五鲜烩面等等。烩面是以优质高筋面粉为原料,辅以高汤及多种配菜,一种类似宽面条的面食。

訳:河南特有の料理で悠久の歴史がある。肉魚等、野菜等、スープ、具、麺が集まって出来る伝統の味の料理である。味は良く、お財布にも優しい、中原が誇る料理で、全国にも広まっている。烩麺(フエイミエン)は、合わせる材料により分類できる。羊肉烩麺、牛肉烩麺、三鮮烩麺、五鮮烩麺等。烩麺の特徴としては、強力粉を原料として出し汁や多くの付け合せを伴う。ひらべったい麺の麺料理である。

すごいあっさりしてそうな色のスープですね。
ちょっと味薄そうかなと個人的には思ってしまいます。

杭州片儿川(ハンジョウピエンチュアン)

f:id:amateur-challenger:20150930113229j:plain

杭州的一种著名汤面,面的浇头主要由雪菜、笋片、瘦肉丝组成,鲜美可口。已有百余年历史,最早由杭州老店奎元馆首创,其特色在于雪菜和笋片的鲜美,让食客吃后回味无穷。

訳:杭州の有名な麺料理、主に上にのせるのは、雪菜(シュエツァイ:野菜)、タケノコ、薄切り肉であり、とても美味しい。100年余りの歴史があり、杭州の老舗である奎元(クェイユエン)館が作り出した。特徴は雪菜とタケノコの美味しさにあり、一度食べたらまた食べたくなる味である。

昆山奥灶面(クェンロンアオザオミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930113254j:plain

苏州昆山奥灶面以红油爆鱼面和白汤卤鸭面最为著名。红油爆鱼面,面条细白,汤色酱红;白汤卤鸭面,白面白汤。

訳:蘇州崑崙奥灶麺は、紅油爆魚麺と白汤卤鸭麺が最も有名である。
紅油爆魚麺は麺は細く白く、スープの色は赤茶色。
白汤卤鸭面は白い麺に白いスープ。

何だか細めんのラーメンのように見えます。
普通にラーメン屋で出されても見た目からはラーメンにしか思えなさそう・・。

镇江锅盖面(ジェンジアングオガイミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930113323j:plain

镇江“锅盖面”,又称伙面,是镇江家喻户晓的面食。被称为江南的天下“第一面”,以独特的配方、奇特的工艺、混合型的口味,2009年10月在天津“第十届中国美食节暨第八届国际美食博览会”上,喜获“中华老字号百年名小吃金鼎奖”,已成功申报为市级和省级“非物质文化遗产”。

訳:镇江鍋蓋麺(ジェンジアングオガイミアン)、または伙麺(フオミエン)とも呼ばれ、镇江(ちんこう:日本語読み)では良く知られた麺料理である。江南の天下一の麺と称される。独特な作り方、特異な技、うまく組み合わされた味で、2009年10月に天津第十回中国美食フェスティバル、第八回国際美食博覧会で金賞をとり、市、省レベルの無形文化遺産として既に申請に成功している。

吉林延吉冷面(ジーリンイエンジーロンミエン)

f:id:amateur-challenger:20150930113353j:plain

朝鲜族的传统食品,是用荞麦面或小麦面(也有用玉米面、高粱米面、榆树皮面的)。朝鲜族有正月初四中午,或过生日时吃冷面的传统。荞麦面上盖着牛肉、苹果、泡菜,上桌前从大桶中舀一勺冰凉酸甜的汤料,满满的一碗凉爽。

訳:朝鮮族の伝統的料理で、蕎麦か小麦の麺を用いる(またトウモロコシ麺、コウリャン麺、榆树皮(ゆーしゅーぴー)麺も用いられる)。朝鮮族には正月の4日目の午後、誕生日に冷麺を食べる伝統がある。蕎麦麺の上に牛肉、りんご、漬物をのせて食べる前に桶から柄杓で冷えた甘酸っぱいスープをかける。とても涼しげな感じのする料理。

麺類に甘酸っぱい汁をかける・・、りんごを冷麺に・・。
どんな味か想像も出来ませんね。誕生日や正月に食べると言うことでどうやら御目出度いときに食べる料理のようですね。

ネット上の反応

中国ネット上ではこれが入っていないのはオカシイ!という議論が巻き起こったようなのです。この入っていないのがオカシイものとして、主に二つの麺料理が挙げられていました。まあ、それだけ数のあるものを10個に絞るとなると不満が出てくるのもあるだろうなあと思いますが。

f:id:amateur-challenger:20150930113548j:plain

臊子面(百度百科より)サオズミエン

臊子面是中国西北地区汉族传统面食、著名西府小吃,以宝鸡的岐山臊子面最为正宗。在陕西关中平原及甘肃陇东等地流行。臊子面历史悠久。其中也含有配菜比如豆腐,鸡蛋等,做法简单。

訳:臊子(さおず)麺は中国西北地区の漢族の伝統的麺料理で、有名な西府料理。宝鸡(バオジー)の岐山(チサン)臊子麺を最も正統なものとする。陝西(せんせい)省の関中平原及び甘粛省の陇东(ろんどん)等で流行している。臊子麺の歴史は長い。中に豆腐や卵などの具も入る。作り方は簡単。

この麺料理はもっとスープが赤い色のものも載ってました。

f:id:amateur-challenger:20150930113725j:plain

重庆小面(百度百科より)チョンチンシアオミエン

重庆小面是一款发源于山城重庆市的一种汉族传统小吃,属于渝菜。小面属于汤面类型,麻辣味型。狭义的小面是指麻辣素面

訳:重慶小麺は山城重慶市の伝統的料理の一スタイルで、渝菜(ユーツァイ)という料理スタイルに属する。小麺はスープがある麺類で、味は舌がピリピリする辛さの種類。
狭義の小麺は麻辣素面(マーラースメン)。

この重慶小麺は確かに美味しそうですね。
小麺は重慶ではメジャーなもので、路面とか食堂で売られているそうです。

 

どうでしたでしょう?
中国十大麺料理の紹介でした。